2.2.2015-6Дана 14. јула 2016. године гост Mатице српске је била Дина Катан Бен Цион, песникиња, књижевни преводилац и универзитетски наставник из Израела. Гошћу је поздравио, као и све присутне, проф. др Драган Станић, председник Матице српске. Током књижевног програма Дина Катан Бен Цион је говорила о свом преводилачком и песничком раду. О лику и делу Динe Катан Бен Цион говорио је њен дугогодишњи пријатељ Душан Михалек, док је део њених стихова читала др Исидора Поповић.

За Дину Катан Бен Цион литература је свет у коме је нашла уточиште, од студија књижевности до свих каснијих професионалних ангажмана. Уз шест песничких збирки и више научних студија и чланака, њен преводилачки потпис је и на низу књига наших аутора преточених на хебрејски језик. Међу њима је више дела Давида Албахарија, Иве Андрића, Александра Тишме као и дела Милорада Павића, Дубравке Угрешић,Филипа Давида, Гордане Куић, поезија Васка Попе и Ивана В. Лалића и других. Добитница је Повеље Удружења књижевних преводилаца Србије за изузетан допринос превођењу српске књижевности и ширењу српске културе ван граница Србије, поводом 60. годишњице УКПС, али и низа највиших израелских награда.

Књижевни програм је снимљен и може се погледати у видео архиви сајта Матице српске.

 

Comments are closed.